NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 26:6

Context
26:6 And now I stand here on trial 1  because of my hope in the promise made by God to our ancestors, 2 

Acts 26:22

Context
26:22 I have experienced 3  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 4  what the prophets and Moses said 5  was going to happen:

Luke 24:26-27

Context
24:26 Wasn’t 6  it necessary 7  for the Christ 8  to suffer these things and enter into his glory?” 24:27 Then 9  beginning with Moses and all the prophets, 10  he interpreted to them the things written about 11  himself in all the scriptures.

Luke 24:44

Context
Jesus’ Final Commission

24:44 Then 12  he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 13  in the law of Moses and the prophets and the psalms 14  must be fulfilled.”

Drag to resizeDrag to resize

[26:6]  1 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.a.α has “κρίνεσθαι ἐπί τινι be on trial because of a thing Ac 26:6.”

[26:6]  2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[26:22]  3 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[26:22]  4 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

[26:22]  5 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.

[24:26]  6 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[24:26]  7 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

[24:26]  8 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:27]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:27]  10 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

[24:27]  11 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.

[24:44]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:44]  13 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

[24:44]  14 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA